已故趙公舊碑正面
原文如下:
吾父諱印還字毓吾母劉氏承先人遺業(yè)祖居只城於
崇禎年間徙居於茲厥後遂安業(yè)焉珙等特述其?以示來茲云
故趙公毓吾配劉氏墓
旹大清康熙五十年嵗次辛卯二月吉旦
舊碑正面譯文:
我父親名印還字毓吾和母親劉氏繼承先輩未完成的事業(yè)居住在軹城,于崇禎年間遷居到狼岔后安居樂業(yè)。趙珙等人只講述其生平大概,以便后人知曉。
已故趙公毓吾配劉氏墓
大清康熙五十年(公元1711年)辛卯二月初一
已故趙公舊碑背面
原文如下:
狼岔村趙氏譜碑
吾族百餘人徙居者十之七,每嵗時蠟社不能相與盡其歓欣愛洽,道遠(yuǎn)者至終身不相徃還,是未甞徔宗合族屬也,夫合族必有譜,自趙食晉陽以來派別支分惟有歴年,父老無能言之者。明初,大老由晉陽筆頭村遷濟(jì)居軹城生彬敬端,端生興俊鐸,興生臨廣有,廣生聰睿智,智生子松子清子祿子宿,子松生紀(jì)紬紳,紀(jì)生金,金生養(yǎng)心養(yǎng)志,養(yǎng)志配劉氏生印才印還崇禎時由軹城同遷狼岔,印才另有系譜。
印還乃吾祖也,夫別子為祖則繼別為宗繼禰為小宗,於今八世,其昭穆之分伯仲之序固在匕可考也,前此之不能言者也矣,能言而不言又誰之責(zé)與因次,印還以下沒者存者老者幼者詳圖世系於碑,凡遷居遷塋各為註明竝建碑額溯其淵源,非敢謂上治尊、下治親、也聊以昭來許云爾。
五世孫廩膳生員董宿濟(jì)撰文並序譜
六世孫增廣生員昉沐手書丹並篆額
大清嘉慶貳拾肆年清明前壹日
舊碑背面譯文:
我們家族一百多人,有十分之七遷居到這里。每年祭祀時不能歡聚一堂,道遠(yuǎn)的人以至于終身不能相往來,這是未曾將同宗同族的親人匯合到一個族譜的(原因)。我們的家族一定有族譜,從趙姓在晉陽生活以后,家族的分支中長輩年老并且不能說清楚。明初,我們的祖先由晉陽筆頭村遷居軹城,生趙彬、趙敬、趙端,趙端生趙興、趙俊、趙鐸,趙興生趙臨、趙廣、趙有,趙廣生趙聰、趙睿、趙智,趙智生趙子松、趙子清、趙子祿、趙子宿,趙子松生趙紀(jì)、趙?、趙紳,趙紀(jì)生趙金,趙金生趙養(yǎng)心、趙養(yǎng)志,養(yǎng)志娶劉氏生趙印才、趙印還,崇禎年間,由軹城一同遷居狼岔村,趙印才另有家譜。
趙印還是我的祖先。話說別子是后代的始祖,繼承別子的嫡長子就是大宗,繼承別子之庶子的是小宗。(或翻譯成:話說次子是后代的祖宗,繼承次子的嫡長子就是大宗,繼承別子之庶子的是小宗。)如今我們成家立業(yè),宗廟中祭祀的排列,長幼的排序,當(dāng)然一定可以去考證之前長輩不能說清楚的事情,如果能弄清楚卻沒有去弄清楚又是誰的責(zé)任與原因。排列在趙印還之后的死去的活著的老人孩子詳細(xì)地畫出了家族的世系表,刻在碑上,凡是遷居遷墳各自注明,一起排列碑頭,追溯淵源,不敢說在上孝敬了尊長,向下使親人和睦,也略微地表達(dá)后輩的心意。
五世孫廩膳生員董宿濟(jì)撰文并序譜
六世孫增廣生員昉沐手書丹并篆額
大清嘉慶貳拾肆年(公元1819年)清明前壹日合族勒石
錦秋文譜
掃一掃關(guān)注
錦秋修家譜
掃一掃關(guān)注
掃一掃,手機(jī)訪問
掃一掃,關(guān)注我們