家譜有著“十五年一小修,三十年一大修”的說法,但在修譜時,往往會面臨很多困難而被擱置,其中困擾眾多修譜人的便是老譜中的繁體字要如何進行處理?
一、保留原樣
保留原樣便是推行簡化字之前已經(jīng)去世卻還在老譜中的人名,統(tǒng)一使用繁體字,而在推行簡化字后仍在世的族人便是采用簡體字,一本家譜中繁簡并存。
這種方式的續(xù)修家譜有一個明顯的優(yōu)勢,就是不會因為編修家譜人員的知識儲備不足而導(dǎo)致將先輩的名字錯改出現(xiàn)失誤。
但缺點同樣很明顯,因為有些字本身沒有簡化,用到的一些字更不應(yīng)出現(xiàn)在推行簡化字前,容易鬧出笑話,更因繁體字錄入消耗的時間成本過高,造成最后的效率低。
繁體字對于人們的閱讀習(xí)慣來說,同樣很不友好,大部分的繁體字的簡化是有章可循的,甚至看到繁體字便可以清楚對應(yīng)的簡體字,但仍有很多的繁體字是難以快速閱讀理解的。
二、順應(yīng)發(fā)展
在國家公布簡化字表后,跟隨國家的倡導(dǎo)將老譜中的內(nèi)容相應(yīng)進行簡化,這種做法是現(xiàn)在修譜人普遍采用的做法。
但同時要注意不要想當(dāng)然的簡化家譜內(nèi)容,其原因是每一個繁體字并不一定都有對應(yīng)的簡體字,在將老譜內(nèi)容繁體字簡化的過程中,一定要有對繁體字了解深入的人來負責(zé),如果隨意的簡化字體,“字”意不同,便是將祖宗的名字給更改了,最后造成家譜內(nèi)容錯誤。
三、復(fù)簡為繁
家譜全文內(nèi)容采用繁體字書寫的情況非常罕見,但復(fù)簡為繁的形式卻在部分家族中比較常見,這種形式便是將家譜的書名由簡體字轉(zhuǎn)變由繁體字,家譜的內(nèi)容則是采用簡化字書寫。
而全文采用繁體字的情況既是非常罕見也是極為不建議的,家譜的意義在于敬宗收族,在后人翻閱家譜時,全文的繁體字內(nèi)容將會影響觀感和可閱讀性。
在續(xù)修家譜,面臨老譜如何處理繁體字的問題時,不管是選擇保留原樣、順應(yīng)發(fā)展,復(fù)簡為繁哪種形式,都要做到對內(nèi)容謹慎,仔細,認真,一定不能出現(xiàn)紕漏,以免失去家族和族人的信任,還鬧出家族的笑話。
錦秋文譜
掃一掃關(guān)注
錦秋修家譜
掃一掃關(guān)注
掃一掃,手機訪問
掃一掃,關(guān)注我們